Some conversations leave me like this. |
-CHARACTERS-
Pair #1 included a Filipino girl (FG) and a Caucasian male (CM).
Part #2 included two Filipino males (FM1 and FM2).
-START SCENE-
Pair #1 strolls in from the door to the left, coming back from a midday break outside, all smiles at each other. The Filipino girl is teaching the Caucasian male some Filipino sentences.
CM (in broken Filipino): "What is it? Maramin salamat? Is that right?"
FG: "No, it's Maraming salamat."
CM: "Maraming salamat."
FG: "Great!"
Meanwhile, from the other side comes Pair #2, two Filipino males are on their way out for a cigarette break. The pass by the Pair #1, who are deep in conversation about the Filipino language. As soon as Pair #2 were out of earshot, this conversation happened.
FM1 (gesturing towards the other pair): "Pare, chu chi."
FM2: "Ha anong chu chi?"
FM1: "Chu chi - Chumachambang chimay."
FM2: "Hahahaha! Bago 'yan ha. Chu chi."
Raucous laughter ensues as Pair #2 heads out the door.
-END SCENE-
And that, ladies and gentlemen, is the word of the day.
chuchi (noun) - short for "Chumachambang Chimay"; a plain looking female who got lucky by chance.
Root words: tsamba, chimay.
tsamba (noun) - a score or hit by chance.
chimay (noun) - family maid; also used to describe a plain looking female.
And these are the things I learn at work.